Zakończył się cykl profesjonalnych szkoleń tłumaczeniowych TRADOS.
Szkolenia, których adresatami są praktyjujący tłumacze i absolwenci studiów tłumaczeniowych, odbyły się w dwóch cyklach w maju i czerwcu 2009. Szkolenia w formie warsztatów w odpowiednio przystosowanej sali komputerowej obejmują omówienie narzędzi wspomagających pracę tłumacza (CAT Tools) oraz pakietu TRADOS ze szczególnym uwzględnieniem użycia komponentu Trados Workbench, tworzenia pamięci tłumaczeniowych (TM) i zastosowań komponetów Tag Editor, WinAlign oraz SDL Multiterm. Opcjonalna częśc praktyczna pozwala na stworzenia własnego pakietu tłumaczeniowego z wykorzystaniem pakietu TRADOS.